Майкл Муркок - Византия сражается
Michael Moorcock - Byzantium Endures, 1981
Максим Артурович Пятницкий (обладающий, впрочем, еще несколькими именами) - ярый антисемит, наркоман и гениальный, по его собственным словам, изобретатель, вспоминает свою жизнь на Украине и в России. А ему довелось поучаствовать и в революции, и в гражданской войне...
Отношения с Муркоком у меня давние и сложные: в начале 90-х я познакомился со вторым в своей жизни образчиком фэнтези - "Повелителями мечей" (первым, если что, были "Хранители" Толкина). Впечатление было оглушительным и я на много лет стал горячим поклонником фэнтези вообще и Муркока в особенности. Я его собирал, потом раздарил (если честно, сейчас жалею), потом мне досталось еще несколько томов и я перечитал кумира молодости... Двойственное было впечатление. А теперь, пару, вроде бы, недель назад ввязался в очередные разборки на форуме и захотелось почитать у него что-нибудь, не читанное раньше. Раскрыл эту книгу и... еще через пару дней обнаружил, что заказал сначала ее, потом еще несколько томов. В общем, я в очередной раз начал собирать Муркока. А теперь - переходим к книге, с пол оборота запустившей этот процесс. И таки да, СПОЙЛЕР, она настолько хороша.
Сухие факты: выпустил этот роман Муркок в 1981 году, в том же году вышли "Эльрик на Краю Времени" и "Пес войны и боль мира", например. Посвящена книга революции и гражданской войне в России, рассказ ведется от лица главного героя. Точнее, сама книга, якобы, является мемуарами Пятницкого, которые Муркок перевел, отредактировал и вообще привел в читабельный вид. Сам по себе Пятницкий - классический ненадежный рассказчик, который может врать, путать, преувеличивать. Достаточно сказать, что в романе есть совершенно шизофреническая сцена триумфальной сдачи экзамена - и как раз после нее, кажется, рассказчика несет окончательно, а в финале романа он и вовсе впадет в "поток сознания". Уже после экзамена нас ждет еще один яркий эпизод - главный герой пытается, будучи в войске Петлюры, остановить наступление большевиков на Киев при помощи... чего-то вроде лазера собственного изобретения. Еще один характерный и любопытный пример "ненадежности" нашего мемуариста: он является ярым антисемитом, постоянно прохаживается по поводу евреев - но ему самому в детстве, по не вполне понятным причинам, сделали обрезание, на всем протяжении романа его периодически принимают за представителя "избранного народа", что он яростно отрицает... Словом, чтение любопытное, ухо здесь надо держать востро и понимать: все, сказанное в книге, это не "истина" и даже не мнение лично Муркока по поводу тех событий. Это представление Пятницкого о революции и гражданской войне, а соотвественно следить здесь нужно не только за событиями, но и за рассказчиком - где он может преувеличивать, где врать, а где просто искажать картину. И, лично для меня как для читателя, это было одним из главных удовольствий от романа.
Построение книги вышло довольно любопытным: детство героя и его первые гениальные проекты сменяет юность, а значит и эпоха революций и гражданской войны. Характер героя и тон его рассказа довольно быстро меняется, теряет пасторальную окраску первых страниц, становится более циничным - но сюжет первого романа из четырех, по сути, останавливается в узловой точке: Украина практически полностью захвачена, герою, наконец, удается сбежать за границу - и более того, его сопровождает госпожа Корнелиус, о знакомстве с которой было обещано рассказать еще в самом начале книги, но которая оказалась этаким "макгаффином", мимолетно мелькнув пару раз за роман. Тоже интересная и достаточно характерная для Муркока "обманка", как мне кажется.
Как и почти любое произведение Муркока, эта книга может похвастаться отсылками к другим книгам автора: фамилия госпожи Корнелиус не может не настораживать, мелькают упоминания князя Лобковича, связанного с фон Беками. Есть и более мелкие, но интересные детальки: например, не раз возникает словосочетание "стальной царь" - оно же служит названием третьему роману об Освальде Бастейбле, который, как известно, тоже рассказывает об альтернативной истории России. Трилогия о нем, кстати, тоже уже лежит у меня на полке, ждет очереди. Но, впрочем, это все равно "не тот" Муркок, который писал о Вечном Герое, скорее уж тут вспоминаются, хотя бы, "Танцоры на Краю Времени", при всей разнице этих произведений.
Перевод на редкость хорошо читается, ни разу за весь роман я не насторожился и не полез смотреть "что же там в оригинале". Более того - если бы мне подсунули эту книгу без имени автора, я вообще мог бы и купиться, принять ее за оригинальный русский текст - насколько хорошим языком она написана. За исключением, разумеется, фрагментов, где странно изъясняться начинает персонаж, а не автор - не будем забывать, что это все-таки стилизация. Из русских авторов, кстати, мелькают упоминания Набокова, Белого - и натяжкой это, на мой взгляд, не кажется. Само по себе издание тоже вышло отличным: большой формат, толстый переплет, приятное оформление. Собственно, как раз взяв эту книгу в руки, я понял, что хочу на полочку и остальные тома. И нет это не реклама, но качественные русские издания стоит поддерживать - их не так много.
Напоследок отмечу, что самый очевидный и самый скучный аспект я сознательно оставил напоследок: разборки на тему "да как смеет англичанин писать о нашей истории" меня не интересуют - только качество самой книги, она получилась отличной. Пресловутой "клюквы" там минимум - пара странных отчеств бросились в глаза, но не более. Причем они вполне могут быть написаны именно так не по ошибке, а из каких-то авторских соображений - вспомним, хотя бы феерический игры Муркока с правописанием имен в "Рунном посохе".
В целом - если учитывать "ненадежного рассказчика", который сам по себе тип не самый приятный - то у Муркока получилась на редкость уважительная по отношению к России вещь. При этом некоторые вопросы, которые ставятся на этих страницах, интересны сами по себе, вне зависимости от ответов, которые дает на них полковник Пятницкий.