Эдогава Рампо - Чудовище во мраке
Писатель, автор детективов, знакомится с очаровательной молодой женщиной. По ее словам, ее преследует бывший возлюбленный, еще один популярный автор детективов, нелюдим и мизантроп, которого давно никто не видел. И наш герой берется распутать загадочное дело....
Об этом писателе, основателе японского детектива, переводчике Конан Дойля и Эдгара По, я немного рассказывал, когда речь шла о фильме "Ужасы обезображенного народа", экранизации одной из книг писателя, которую снял легендарный Теруо Ишии. Теперь можно обсудить и образчик собственно его прозы - не знаю, можно ли считать ее типичной для автора, но повесть получилась довольно своеобразной. Эдогава Рампо поступил как истый японец: перенял уроки Запада, но вывернул их на изнанку. Судите сами: внешне все схоже - есть сыщик-любитель, есть преступление, которое нужно раскрыть, есть подробно показанный процесс размышления над загадкой. То есть, компоненты-то примерно те же: блюдо получилось совсем другое.
Дело в сущности детектива как жанра. Суть его довольно-таки космологична: преступник выступает как агент Хаоса, разрушитель заведенного порядка. Детектив ловит его, передает властям, чтобы те его покарали - и тем самым восстанавливает законный ход вещей. В этом смысле поединок Шерлока Холмса и Мориарти мало чем отличается, скажем, от битвы Беовульфа с Гренделем. А в данной повести
В этом смысле, произведение японского последователя Эдгара По, скорее, анти-детектив, его противоположность, не смотря на соблюдение внешних атрибутов.