Стивен Кинг - Участь Салема

13 июля 2012 г.Просмотров: 4317RSS 3
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки:
]]>
]]>

Stephen King - Salem's Lot

Stephen King - Salems Lot

Участь Салема - провинциальный городок, названный... в честь свиньи. У местного фермера был хряк Иерусалим - Салем в обиходе - и однажды, сбежав в лес, этот свинтус пропал. "Бойтесь, как бы вас не постигла участь Салема" - приговаривал фермер. А много лет спустя в этот город пришли вампиры....

Сравнительно раннее произведение Стивена Кинга, его второй роман, вышедший в 1975 году. В чем-то еще проба сил, но уже увлекательная, в меру атмосферная и запоминающаяся. По книге можно проследить как следы литературных предков от которых Кинг отталкивается, так и кое-какие мотивы его дальнейшего творчества.

Источников вдохновения было несколько: эпизод с повешенным, который привиделся главному герою в детстве, когда тот залез в проклятый дом, воспроизводит детский кошмар самого писателя. Мотив проклятого дома явно забрел сюда из романа Шерли Джексон «Призрак дома на холме», в любви к которому Кинг не раз признавался. И еще один очевидный источник вдохновения - "Дракула" Брэма Стокера. По сути, книгу можно было бы считать своего рода фанфиком, вариацией на тему "а если бы Дракула приехал в современную Америку", благо совпадает довольно многое: местный вампир, Барлоу, превращает в свою слугу девушку главного героя... школьный учитель, оказывающий героям моральную поддержку, настолько явно напоминает Ван Хельсинга, что об этом прямо говорится в тексте романа... И так далее, и тому подобное. Есть и одно "но": Барлоу говорит, что помнит первые века христианства, чего, разумеется, не мог бы сказать о себе Дракула.

Как известно, Кинг обожает нашпиговывать свои книги перекрестными отсылками - и реалии данного романа упоминаются и в других его произведениях. К примеру, сам город Участь Салема (Salem`s lot) упоминается в "Кладбище домашних животных", "Мертвой зоне" и некоторых других произведениях, а отец Дональд Каллагэн становится одни из ведущих героев "Волков Кальи", одного из романов цикла "Темная башня".

Можно, впрочем, нащупать переклички и поинтереснее: к примеру, загадочный человек, переезжающий в провинциальный городок, чтобы открыть там магазин... Именно с этого человека и начинается гибель города... Ничего не напоминает? Все правильно, "Необходимые вещи" самого же Кинга.

Интересна судьба этой книги в России - во-первых, как бедный роман только не переименовывали: от простого "Жребий" до пышного "Судьба Иерусалима". Лично мне, к слову, всегда казалось, что здесь есть перекличка с названием того самого Салема, знаменитого охотой на ведьм - но в тексте книги прямую связь нащупать не получается. Возможно, я и не прав. Самое забавное, что первое русское издание, вышедшее в переводе В. Эрлихмана, обладало "эксклюзивной" сценой: эпизод с убийством предводителя вампиров был написан переводчиком, так как в его экземпляре нужные страницы просто отсутствовали. Именно в этом варианте, чаще всего, книга и переиздается до сих пор.

На мой взгляд: как ужастик книга не очень-то работает, но зато отлично прописана атмосфера провинциального городка - это, пожалуй, самый "живой" и достоверный персонаж романа. За счет этого "Участь Салема" и подкупает, как мне кажется.

Стивен Кинг (Stephen King). Краткая биография автора. Купить книги, фильмы, музыку Стивен КингСтивен Кинг (Stephen King). Краткая биография автора. Купить книги, фильмы, музыку Стивен Кинг
twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us
Комментариев: 3