Кровавый Джесс
Bloody Jess
Документальный фильм о работе Джесса Франко над фильмом "Кровавый судья" (он же Il trono di fuoco и еще несколько названий). Собственно, это интервью Джесса Франко и Кристофера Ли общей продолжительностью минут в двадцать пять и предназначенные для коллекционного издания "Кровавого судьи", выпущенного легендарным лейблом Blue Underground. Причем интервью идут перебивками, сняты они, похоже, независимо друг до друга - но и ведущая звезда фильма, и режиссер успевают рассказать немало интересного.
Напомню, что сам фильм Джесса Франко рассказывает о реальном историческом лице, Джордже Джеффрисе, пуританине, прославленном жестокостью своих приговоров. Его, собственно, и играет Кристофер Ли.
В фильме присутствует немало крови и обнаженки - и тем интереснее было послушать, что скажут о работе над этими сценами. Кристофер Ли всегда предпочитал отнекиваться: "Я не знал о характере этого фильма", и так далее. В своих современных интервью он вообще склонен утверждать, что фильмы "Хаммер", в которых он снимался нельзя считать "фильмами ужасов". Вот и здесь он утверждает, что сцены пыток и эротики были сняты уже после того, как он закончил работу над фильмом. Причем он даже не видел законченного фильма - настолько ему были неприятные эти сцены. Что интересно, Франко, в общем-то, подтверждает его слова:
"Кристофер понимал необходимость подобных эпизодов, просто он не хотел быть их непосредственным участником" - так сформулировал это режиссер.
Поборникам авторского права будет любопытно послушать как правообладатели увечили картину: о том, что существует пять версий фильма разной степени покромсанности, к примеру. Франко даже обмолвился: "Я недавно пересматривал ту версию. которую ненавижу меньше всего". Он прямо говорит, что с фильмом обращаются как с коробкой спичек или килограммом свинины - покупают его и делают, что хотят. Так же он возмущался тем, что фильму придумывали самые разные названия - одно глупее другого.
И все это, повторюсь, творили обладатели так называемого "авторского права", которое в девяти случаях из десяти не имеет к автору никакого отношения.
В общем, любопытные получились интервью. Я переводил только речь Франко, который говорил по-французски, перевод делался по английским субтитрам. Временами речь режиссера звучала довольно запутанно, но, в целом, эту работу я бы не назвал особенно сложной. Предназначался перевод для пересборки dvd с русским звуком и переведенными бонусами.
- Влюблённый Джордж Лукас
- Семейка монстров - Звезда Мюнстр
- Michael Jackson – Thriller
- Токио: Последний мегаполис
- 100 лет ужаса: Дракула и его последователи (просмотр) / 100 Years of Horror: Dracula and His Disciples (online)
- Фрэнк Миллер - 300
- Обнаженная Елена Николаева в фильме "Фонограмма страсти" Николая Лебедева