Фауст (Мурнау, 1926)
Рубрики: Фильмы » ОбзорыМетки: Геста Экман, Камилла Хорн, Фауст, Фридрих Вильгельм Мурнау, Хронология ужасов, Эмиль Яннингс
Faust: Eine deutsche Volkssage, 1926
Ангел и черт поспорили о душе человека. И, чтобы разрешить их спор, Мефистофель взялся ввести в искушение Фауста, почтенного старика-ученого... И в городе, где он проживает, разразилась эпидемия чумы.
Режиссер: Фридрих Вильгельм Мурнау
В ролях: Геста Экман, Эмиль Яннингс, Камилла Хорн
В наших обзорах "Хронология ужасов" мы опять скакнули через несколько лет, но мы еще вернемся к более ранним шедеврам жанра.
Классика немецкого импрессионизма, фильм, который принято вписывать в историю фильмов ужасов - как-никак, его снимал Мурнау, создатель "Носферату". Тем не менее, как фильм ужасов это произведение, на мой взгляд, не работает, да и не замышлялось таковым, похоже. Более того - хотя в основе сюжета и лежит поэма Гёте, но сюжет и трактовка несколько отличатся, тем более, что Мурнау берет только первую часть поэмы.
"Хоррором" этот фильм не является, в первую очередь, потому, что, не смотря на несколько мрачноватых и мистических моментов, события в целом подаются, скорее, в мелодраматическом и даже комедийном ключе. Этот Мефистофель даже выглядит, в первую очередь, как деревенский плут, да и действия его, по большей части, сводятся к забавам и шуткам. Причем именно в этих сценах Мурнау просто расцветает: посмотрите, как непринужденно и здорово сняты параллельные заигрывания Фауста с Гретхен и Мефистофеля с предметом его ухаживаний. При определенном угле зрения, эта сцена напоминает едва ли не "Тома и Джерри". Более того: сцены ближе к финалу, кадры, в которой Гретхен замерзает в снегах, со своим ребенком на руках и последующие эпизоды, в которых ее обвиняют в детоубийстве - мрачнее и страшнее любых эпизодов с участием дьявола, которые есть в этом фильме. Но и тут Мурнау следует за мелодрамой и показывает счастливую развязку - пусть и не в земной, а в загробной жизни. Тем самым, мистическая трагедия, которой история Фауста была у того же Марло, окончательно становится мелодрамой с солидной примесью религиозной проповеди. Правда, стоит признать, что при всей религиозности содержания фильма, в нем можно найти довольно провокационные приемы обыгрывания сюжетов религиозной живописи, и особенно Рембрандта. Сравните, например, как показан исцеляющий Христос у голландского живописца - и исцеляющий силой демона Фауст у немецкого кинорежиссера. Возвращаясь к главному герою, отмечу, что величие любви человека, который бросил беременную возлюбленную и не смог ее спасти даже при помощи дьявола - для меня не вполне очевидна. Натянутыми выглядят и проклятия Фауста в адрес своей новообретенной молодости: сдается мне, что причина всех несчастий далеко не в ней. Но согласен, постаревший Фауст, восходящий на костер со своей молодой возлюбленной - выглядит более впечатляюще, чем он же, но в расцвете колдовской красоты.
Вообще образ Фауста здесь выглядит неоднозначно: сначала он не хочет оставлять бога и идет на сделку с дьяволом только чтобы спасти умирающих соплеменников. Благородный порыв - в финале трагедии Гёте, насколько я помню, Фауст прощен именно потому, что стремился помогать человечеству. Но потом герой Мурнау явно поддается искушению и требует то вернуть молодость, то перенести к самой красивой женщине Италии - о том, что со своей возлюбленной Гретхен он тоже обошелся непросто, мы уже говорили. Честно сказать, по тому, что показано в фильме - этот Фауст, пожалуй, и не достоин спасения.
Для меня, во всяком случае, после первого просмотра, самое интересное в фильме именно в этом: с точки зрения сюжета - довольно спорное получилось произведение, которое, скорее, портит изначальную легенду, чем дополняет и углубляет ее. Но сам по себе фильм - способностью режиссера управлять эмоциями зрителя, построением кадра и работой с актерами - произведение в высшей степени любопытное. Немало любопытного и связано и с историей его создания.
В частности, фильм замышлялся настоящим блокбастером, "билетом в Голливуд" для Мурнау и потому он выкладывался как мог. На роль Фауста первоначально рассматривался Джон Бэрримор, среди претенденток на роль Гретхен была Лени Рифеншталь - любопытная могла бы выйти экранная пара, как мне кажется. Более того, на роль оператора приглашался Карл Фройнд, знаменитый оператор тех лет и будущий режиссер "Мумии" с Карлоффом. Даже интертитры делались на разных языках (немецкий и английский) причем для американской публики уже тогда делались изменения текста: в частности оборот "голубых кровей" был изменен на "богат, как Крез". Снимался фильм сразу двумя камерами, причем ни раскадровка, ни даже темп съемки у них не совпадал - ручку камеры-то крутили вручную, и каждый оператор работал в своем темпе. К тому же, каждая сцена снималась во множестве дублей: к примеру, работа над сценой с поцелуем Фауста и Гретхен заняла целый день. А в сцене, где Гретхен волокли в цепях на место казни, на Камилле Хорн были настоящие железные цепи, у нее лилась кровь и даже массовка плакала от жалости, хотя на экране ничего этого и не видно - об этом актриса рассказывала в своих мемуарах. При этом о самом режиссере актриса отзывалась с большой теплотой: собственно, именно Мурнау и запустил ее карьеру, которая продолжалась, пусть и с перерывами аж до 1990 года.
Такое количество материала требовалось еще и потому, что технологии того времени, насколько я понимаю, не позволяли размножать негативы, а потому создавалось сразу несколько прокатных версий - одни из наиболее удачных кадров (в случае "Фауста" Мунау так монтировал американскую версию), другие - из чуть менее качественных, третьи - из того, что осталось. К примеру, в разных версиях картины одежда Фауста, выступающего в начале фильма, была то темной, то светлой. А в одной сцене, когда герой входит в дверь, отчетливо видна рука техника, который ее открывает перед персонажем. Считается, что существует как минимум семь разных версий "Фауста", качество и сохранность которых тоже различается. Насколько я понимаю, при переиздании на домашнем видео, чаще всего, выпускается "немецкая версия" (107:20), либо экспортная, американская (115:42). Я пока смотрел только немецкую, насколько я понимаю, американская не просто длиннее, в ней якобы использовались другие дубли.
В целом - фильм довольно любопытный, его стоит пересмотреть еще не раз, но, определенно, он не станет моей любимой интерпретацией истории Фауста.