Брайан Смит - Возрожденная

6 января 2016 г.Просмотров: 2525RSS
Рубрики: Книги » ОбзорыМетки: ,
]]>
]]>

Brian Smith - The Reborn, 2015

Brian Smith - The Reborn, 2015

Ему очень было интересно - каково это, убить женщину? И однажды он решился попробовать - на своей соседке, с которой играл в детстве. Тем более, что ему она нравилась до сих пор, но теперь она - штучка гораздо выше классом, чем ее давний приятель.

Но убитая вскоре вернулась - и ее смыслом жизни стал ее же убийца...

Это одна из самых неожиданных и захватывающих книг, которые я прочел за последнее время. При жутком недостатке времени и привычке читать по несколько книг одновременно - я все же забросил на несколько дней все остальные. А это, поверьте, говорит о многом. В первом приближении роман можно описать как смесь Ричарда Лаймона и Поппи Брайт - только Смит, на мой вкус, воспринимается как более брутальный и циничный нежели Лаймон и, одновременно, менее эстетский, чем Брайт. Он берет другим...

По сути, человечество давно уже нашло несколько основных способов рассказывать о маньяках. Они могут стать объектами иронии, как в большинство слэшеров: все это происходит "понарошку", бояться нечего - именно поэтому Фредди Крюгер или Джейсон Вурхиз могут стать своего рода объектами почитания, а грайндкор группы доставляют столько веселья своим поклонникам. Можно рассказывать о маньяках, как о выродках, тем самым создавая себе и слушателям моральное оправдание: не зря же в сказках людоеды, чаще всего, великаны и огры, строго говоря, к людям не относящиеся. Тот же принцип лежит в основе "каннибальского кино": дикари из джунглей, строго говоря, не воспринимаются как "такие же люди, как мы". Они, скорее, современная версия огров. Можно, в конце концов, рассказывать с эстетским подходом - как во многих книгах той же Брайт, позволяя приговаривать: "это не кровь, это красное".

Брайан Смит идет по другому пути: он спокойно излагает точку зрения серийного маньяка - как и почему им становятся, что при этом чувствуют. В его тоне нет осуждения, а проблемы, стоящие перед героем подчеркнуто реалистичны: к примеру, если вы всю ночь избавлялись от трупа, то как с утра выдержать рабочий день? Такой подход становится еще заметнее потому, что сюрреалистические, немного гротескные нотки в роман таки проникают, но они связаны с девушкой, а не ее убийцей. Сам персонаж даже говорит о себе: я совершенно нормален, за исключением этой моей склонности. Ага, именно эта его особенность и делает роман наиболее жутким. Ганнибал Лектер - не вполне "обычный" человек, он ученый, почти гений - тоже, своего рода, "огр" с этой точки зрения. Наш же герой совершенно обычен - как подчеркивает в послесловии автор, он мог бы жить в соседнем доме.

Более того, эстетского любования в книге тоже нет и в помине: стиль и язык романа прост почти до репортажности - и, опять-таки, это только усиливает жуткость рассказа. Самое интересное: что здесь нет даже просто любования жестокостью: чаще всего, автор вообще толком не расписывает, что именно сделал маньяк со своей жертвой - будь то секс или пытки. Если вы сумеете преодолеть первончальный "культурный шок", то убедитесь, что автор избавил вас от многих "сочных" подробностей, которые просто напрашивались. Другой разговор, что если бы он вписал их, то, как мне кажется, мог бы нарушиться "суховатый", репортажный тон его книги - и, парадоксальным образом, ужас читателя снизился бы.

Собственно, претензий у меня к книге только две и то частичные. С одной стороны, лично меня просто заворожила в романе идея форума, на котором маньяки дают друг другу советы - и очень жаль, что эта линия не получила особого развития. Но сам автор в послесловии говорит, что планирует продолжить историю главного героя, так что, возможно, раскрытие этой темы еще впереди. С другой стороны, меня немного огорчила "финальная разборка" в доме деда - я этого не ожидал и оказался несколько недоволен таким развитием событий.

Показать...

. С другой стороны, самая последняя сцена книги, разговор в панк-баре - это был шедевр, я давно так не смеялся. Он, отчасти, искупил мое разочарование от предыдущего эпизода - к тому же, отчасти я понимаю, почему автор поступил именно так: чтобы фокус читательского внимания не сместился с главного героя окончательно.

С переводом названия книги не все так просто, как хотелось бы: не ясно, к какому грамматическому роду относится слово, вынесенное в заголовок книги. С одной стороны, наиболее очевидное его значение - "Возрожденная", так как в самом романе это слово как раз и относят к девушке, вернувшейся к жизни после убийства. Но, с другой стороны, главный герой тоже проходит через своего рода возрождение - и название может относится и к нему. Чтобы сохранить эту двусмысленность стоило бы перевести "Возрождение", но это будет вольность, смещающая смысловые акценты с самой героини (героя) на процесс, который с ними происходит.

И, на всем протяжении чтения, меня не оставляло ощущение, что из романа мог бы получиться шедевральный фильм, если бы у кого-то хватило яиц снять его, ни в чем не смягчая первоисточник. Мне кажется, любая настоящая актрис и правда убила бы за такой образ как Мия, да и Джош довольно любопытен с актерской точки зрения, хотя и менее выигрышен - в нем внутренняя жизнь не так явно проявляется наружу.

Но я крупно сомневаюсь, что у кого-то в нынешнем кинобизнесе хватит на это яиц: тех, кто пытался бунтовать, как Джеймс Ван или молодой Элай Рот, давно приручили, а молодой смены я пока не видел. С другой стороны, я, похоже, получил нового любимого писателя, творчество которого намерен прошерстить поподробнее.

twitter.com facebook.com vkontakte.ru ya.ru myspace.com digg.com blogger.com liveinternet.ru livejournal.ru google.com yahoo.com yandex.ru del.icio.us